==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་བཞུགས་སོ། །
བླ་མ་དམ་པའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཁྱུང་དམར་བསྒོམ་པར་འདོད་པས༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་བྱས་ལ༔ རང་སྐད་ཅིག་གིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱུང་དམར་པོ་ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ༔ སྐེད་པ་མན་ཆད་དངུལ་ལས་གྲུབ་པ༔ རྭ་བར་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ཡོད་པ༔ ཟས་སུ་སྡིག་སྦལ་དང་སྦྲུལ་ཟ་བ༔ སྡེར་མོ་ཟངས་སུ་ཡོད་པ༔ ཀླུ་གདོན་གྱི་སྙིང་འདྲེན་པ༔ བསྐལ་པའི་མེ་ཕུང་གི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་རྩ་ཕུང་མེར་བསྲེགས་པ་བཞིན་དུ་བསམ་ལ༔ སྔགས་བཟླ༔ ཨོཾ་ཨག་ཙེ༔་་་རྩ་སྔགས། ཁྱུང་ཏེ་སོད༔ ཐིས་ཐུན༔་་་ལས་སྔགས་ཤམ། ཁྱུང་ཁྱུང་ཁ་ལ་རཀྴ༔ ཐུན་ཁྱུང་ནི༔ ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ལ་ཐིས་ཐུན་སྭཱ་ཧཱ༔ འདིས་མཛེ་དང༔ སེར་བ་དང༔ ལྷོག་པ༔ ཕོ་ལོང༔ དྲེག༔ གཉན༔ ཡ་མ་སོགས་ཀུན་ལ་ཕན་ནོ༔ གང་ཞིག་སྨྱོ་འདྲེ་འདུལ་བར་འདོད་ན༔ ༼༡ གུ་གུལ༔ ༼༢ རྒྱ་སྐག༔ ༼༣ རྭ་གཞོབ༔ ༼༤ ཁྱི་ལུད༔ ༼༥ ར་སྤུ༔ ༼༦ རོའི་དྲི་ཆེན༔ ༼༧ མི་ཤ༔ ༼༨ མི་ཚིལ༔ ༼༩ རྟ་བོན་པ༔ ༼༡༠ ཡུགས་ས་མོའི་དོར་རྟ༔ ༼༡༡ ལྷྭམ་འབོག༔ ༼༡༢ དྲི་ཆུ༔ ༼༡༣ དྲི་ཆེན༔ ༼༡༤ མུ་ཟི་ནག་པོ༔ ༼༡༥ ཐང་ཕྲོམ་པ༔ ༼༡༦ བོང་ང་ནག་པོ༔ ༼༡༧ ཤ་བའི་རྭ་རྩེ༔ ༼༡༨ བྱི་ལ་ནག་པོའི་རིལ་མ༔ ༼༡༩ སྤྲེའུའི་བྲུན༔ ༼༢༠ རའི་རྨོང་ཁའི་སྤུ༔ ༼༢༡ སྲེ་མོང་གི་ཤ༔ དེ་ཀུན་བསྡོམས་པའི་རྫས་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་
སྟེ༔ དེ་རྣམས་བརྡུངས་ལ་སྔགས་སྟོང་བཏབ༔ སྨྱོན་པའི་རྩར་ཕྱིན་ཏེ༔ ངག་སྨྲ་བ་བཅད་དེ༔ སྔགས་གོང་འོག་གཉིས་ཀྱི་ཤམ་བུར་སྨྱོ་འདྲེ་གནོད་བྱེད་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བཏགས་ལ་བཟླས༔ ནད་པའི་སྲིན་ལག་ནས་བཟུང་ལ་རྫས་ཀྱིས་བདུག་ཅིང་དུད་པ་ཁོང་དུ་བཏང་ལུས་ལ་ཡང་བྱུགས༔ ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་བརྡུང་ཏེ་སྔགས་སྟོང་བརྗོད༔ ཏིང་འཛིན་ནི༔ བླ་མའི་བྱིན་རླབས་མེ་ལྕེ་གློག་ལྟ་བུ་དང༔ ཡི་དམ་སྤྲུལ་པ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་གྲངས་མེད་པ་དང༔ སྤྲུལ་པའི་ཌཱ་ཀིས་ནམ་མཁའ་བར་སྣང་ནས་སྨྱོ་འདྲེ་བཀུག་ཅིང་ནད་པ་ལ་བསྟིམ་ཞིང་སྲོག་རྩ་ནས་བཟུང་བར་བསམ་ཞིང་བྲབ་བོ༔ དེ་ཁོས་མ་བཟོད་ནས་ནད་པ་དང་སྨྱོ་འདྲེ་གཉིས་ཀྱིས་སྐད་ངན་འདོན་ཅིང་ང་འགྲོ་ཟེར་ན༔ རྡོ་རྗེའི་དམྱ

【汉语翻译】
智慧红鹏鸟修法仪轨合集及随许。莲花舞自在。
智慧红鹏鸟修法仪轨合集及随许。莲花舞自在。
智慧红鹏鸟修法仪轨合集及随许。祈请安住。
顶礼殊胜上师莲足。欲修红鹏鸟者，皈依发心后，自身刹那间化为智慧红鹏鸟，身体一切处放射火焰，腰部以下为白银所成，双角之间有如意宝，食物为毒蛙与蛇，利爪为铜制，能摄取龙魔之精髓，安住于劫末火堆之中，观想以光芒焚烧一切作害者如薪柴，念诵咒语：嗡 ཨོཾ་（藏文，梵文天城体，oṃ，汉语字面意思：嗡） 阿格匝 ཨག་ཙེ（藏文，梵文天城体，agze，汉语字面意思：阿格匝）……根本咒。 琼德索 ཁྱུང་ཏེ་སོད（藏文，梵文天城体，khyuṃ te sod，汉语字面意思：琼德索）！ 提吞 ཐིས་ཐུན（藏文，梵文天城体，this thun，汉语字面意思：提吞）！……事业咒句。 琼琼卡拉raksa ཁྱུང་ཁྱུང་ཁ་ལ་རཀྴ（藏文，梵文天城体，khyuṃ khyuṃ kha lā rakṣa，汉语字面意思：琼琼卡拉raksa）！ 吞琼尼 ཐུན་ཁྱུང་ནི（藏文，梵文天城体，thun khyuṃ ni，汉语字面意思：吞琼尼）！ 纳嘎raja拉提吞梭哈 ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ལ་ཐིས་ཐུན་སྭཱ་ཧཱ（藏文，梵文天城体，nāga rā ja lā this thun svā hā，汉语字面意思：纳嘎raja拉提吞梭哈）！此咒对麻风病、冰雹、瘟疫、腹胀、邪魔、热病、瘟疫等一切有益。若欲降伏疯癫鬼魅，则取：一、古古 གུ་གུལ（藏文，梵文天城体，gugul，汉语字面意思：古古）；二、汉地鸦 རྒྱ་སྐག（藏文，梵文天城体，rgya skag，汉语字面意思：汉地鸦）；三、兽角烧焦物 རྭ་གཞོབ（藏文，梵文天城体，rā gzob，汉语字面意思：兽角烧焦物）；四、狗粪 ཁྱི་ལུད（藏文，梵文天城体，khyi lud，汉语字面意思：狗粪）；五、羊毛 ར་སྤུ（藏文，梵文天城体，rā spu，汉语字面意思：羊毛）；六、人粪 རོའི་དྲི་ཆེན（藏文，梵文天城体，ro'i dri chen，汉语字面意思：人粪）；七、麝香 མི་ཤ（藏文，梵文天城体，mi ś，汉语字面意思：麝香）；八、人脂 མི་ཚིལ（藏文，梵文天城体，mi tshil，汉语字面意思：人脂）；九、马鞭 རྟ་བོན་པ（藏文，梵文天城体，rta bon pa，汉语字面意思：马鞭）；十、寡妇的腰带 ཡུགས་ས་མོའི་དོར་རྟ（藏文，梵文天城体，yugs sa mo'i dor rta，汉语字面意思：寡妇的腰带）；十一、鞋底 ལྷྭམ་འབོག（藏文，梵文天城体，lhvam 'bog，汉语字面意思：鞋底）；十二、小便 དྲི་ཆུ（藏文，梵文天城体，dri chu，汉语字面意思：小便）；十三、大便 དྲི་ཆེན（藏文，梵文天城体，dri chen，汉语字面意思：大便）；十四、黑云母 མུ་ཟི་ནག་པོ（藏文，梵文天城体，mu zi nag po，汉语字面意思：黑云母）；十五、唐松草 ཐང་ཕྲོམ་པ（藏文，梵文天城体，thang phrom pa，汉语字面意思：唐松草）；十六、黑曼陀罗 བོང་ང་ནག་པོ（藏文，梵文天城体，bong nga nag po，汉语字面意思：黑曼陀罗）；十七、鹿角尖 ཤ་བའི་རྭ་རྩེ（藏文，梵文天城体，śa ba'i rva rtse，汉语字面意思：鹿角尖）；十八、黑猫粪球 བྱི་ལ་ནག་པོའི་རིལ་མ（藏文，梵文天城体，byi la nag po'i ril ma，汉语字面意思：黑猫粪球）；十九、猴粪 སྤྲེའུའི་བྲུན（藏文，梵文天城体，spre'u'i brun，汉语字面意思：猴粪）；二十、羊胡须毛 རའི་རྨོང་ཁའི་སྤུ（藏文，梵文天城体，ra'i rmong kha'i spu，汉语字面意思：羊胡须毛）；二十一、旱獭肉 སྲེ་མོང་གི་ཤ（藏文，梵文天城体，sre mong gi ś，汉语字面意思：旱獭肉）。将以上二十一种物品混合捣碎，念诵咒语千遍，前往疯癫者处，阻止其说话，于上下咒语之间加入“疯癫鬼魅作害者 乌匝匝雅 啪 སྨྱོ་འདྲེ་གནོད་བྱེད་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཕཊ（藏文，梵文天城体，smyo 'dre gnod byed u caṭṭā ya phaṭ，汉语字面意思：疯癫鬼魅作害者 乌匝匝雅 啪）！”并念诵。抓住病人的无名指，用药物熏燃，将烟雾吹入其体内，并涂抹于身体上。用铁金刚杵敲打，念诵咒语千遍。禅定为：观想上师的加持如火焰闪电，本尊化身无数忿怒尊，化身的空行母从天空之中勾招疯癫鬼魅，融入病人身上，抓住其命脉，并击打。若其无法忍受，病人与疯癫鬼魅一同发出恶声，说“我要走了！”，则以金刚杵……

【英语翻译】
The practice method of the Wisdom Red Garuda, including the collection of activities and subsequent permission. Padma Gargyi Wangchuk.
The practice method of the Wisdom Red Garuda, including the collection of activities and subsequent permission. Padma Gargyi Wangchuk.
The practice method of the Wisdom Red Garuda, including the collection of activities and subsequent permission, is present.
Homage to the feet of the holy Lama. If you wish to meditate on the Red Garuda, after taking refuge and generating Bodhicitta, instantly transform yourself into the Wisdom Red Garuda, with flames radiating from every part of your body, the lower half of your body made of silver, a wish-fulfilling jewel between your horns, eating poisonous frogs and snakes as food, claws made of copper, extracting the essence of Naga demons, residing in the midst of the fire of the eon, and contemplate that the light burns all harm-doers like firewood. Recite the mantra: Om ཨོཾ་（Tibetan, Devanagari, oṃ, literal meaning: Om） Agze ཨག་ཙེ（Tibetan, Devanagari, agze, literal meaning: Agze）... Root mantra. Khyuṃ Te Sod ཁྱུང་ཏེ་སོད（Tibetan, Devanagari, khyuṃ te sod, literal meaning: Khyuṃ Te Sod）! This Thun ཐིས་ཐུན（Tibetan, Devanagari, this thun, literal meaning: This Thun）!... Activity mantra phrase. Khyuṃ Khyuṃ Kha Lā Rakṣa ཁྱུང་ཁྱུང་ཁ་ལ་རཀྴ（Tibetan, Devanagari, khyuṃ khyuṃ kha lā rakṣa, literal meaning: Khyuṃ Khyuṃ Kha Lā Rakṣa）! Thun Khyuṃ Ni ཐུན་ཁྱུང་ནི（Tibetan, Devanagari, thun khyuṃ ni, literal meaning: Thun Khyuṃ Ni）! Nāga Rāja Lā This Thun Svā Hā ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ལ་ཐིས་ཐུན་སྭཱ་ཧཱ（Tibetan, Devanagari, nāga rā ja lā this thun svā hā, literal meaning: Naga Raja La This Thun Svā Hā）! This is beneficial for leprosy, hail, epidemics, bloating, demons, fever, epidemics, and all others. If you wish to subdue mad ghosts, take: 1. Guggul གུ་གུལ（Tibetan, Devanagari, gugul, literal meaning: Guggul）; 2. Chinese Crow རྒྱ་སྐག（Tibetan, Devanagari, rgya skag, literal meaning: Chinese Crow）; 3. Burnt animal horn རྭ་གཞོབ（Tibetan, Devanagari, rā gzob, literal meaning: Burnt animal horn）; 4. Dog dung ཁྱི་ལུད（Tibetan, Devanagari, khyi lud, literal meaning: Dog dung）; 5. Sheep wool ར་སྤུ（Tibetan, Devanagari, rā spu, literal meaning: Sheep wool）; 6. Human feces རོའི་དྲི་ཆེན（Tibetan, Devanagari, ro'i dri chen, literal meaning: Human feces）; 7. Musk མི་ཤ（Tibetan, Devanagari, mi ś, literal meaning: Musk）; 8. Human fat མི་ཚིལ（Tibetan, Devanagari, mi tshil, literal meaning: Human fat）; 9. Horse whip རྟ་བོན་པ（Tibetan, Devanagari, rta bon pa, literal meaning: Horse whip）; 10. Widow's belt ཡུགས་ས་མོའི་དོར་རྟ（Tibetan, Devanagari, yugs sa mo'i dor rta, literal meaning: Widow's belt）; 11. Shoe sole ལྷྭམ་འབོག（Tibetan, Devanagari, lhvam 'bog, literal meaning: Shoe sole）; 12. Urine དྲི་ཆུ（Tibetan, Devanagari, dri chu, literal meaning: Urine）; 13. Feces དྲི་ཆེན（Tibetan, Devanagari, dri chen, literal meaning: Feces）; 14. Black mica མུ་ཟི་ནག་པོ（Tibetan, Devanagari, mu zi nag po, literal meaning: Black mica）; 15. Meadow rue ཐང་ཕྲོམ་པ（Tibetan, Devanagari, thang phrom pa, literal meaning: Meadow rue）; 16. Black Datura བོང་ང་ནག་པོ（Tibetan, Devanagari, bong nga nag po, literal meaning: Black Datura）; 17. Deer antler tip ཤ་བའི་རྭ་རྩེ（Tibetan, Devanagari, śa ba'i rva rtse, literal meaning: Deer antler tip）; 18. Black cat dung ball བྱི་ལ་ནག་པོའི་རིལ་མ（Tibetan, Devanagari, byi la nag po'i ril ma, literal meaning: Black cat dung ball）; 19. Monkey dung སྤྲེའུའི་བྲུན（Tibetan, Devanagari, spre'u'i brun, literal meaning: Monkey dung）; 20. Goat beard hair རའི་རྨོང་ཁའི་སྤུ（Tibetan, Devanagari, ra'i rmong kha'i spu, literal meaning: Goat beard hair）; 21. Marmot meat སྲེ་མོང་གི་ཤ（Tibetan, Devanagari, sre mong gi ś, literal meaning: Marmot meat）. Combine and crush the above twenty-one items, recite the mantra a thousand times, go to the mad person, stop them from speaking, and add "Mad ghost harm-doer Uccaṭāya Phaṭ སྨྱོ་འདྲེ་གནོད་བྱེད་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཕཊ（Tibetan, Devanagari, smyo 'dre gnod byed u caṭṭā ya phaṭ, literal meaning: Mad ghost harm-doer Uccaṭāya Phaṭ）!" between the upper and lower mantras and recite. Hold the patient's ring finger, fumigate with the substances, blow the smoke into their body, and also apply it to the body. Strike with an iron vajra and recite the mantra a thousand times. The meditation is: contemplate that the blessing of the Lama is like a flame of lightning, the deity emanates countless wrathful ones, the emanated Dakinis summon the mad ghosts from the sky, infuse them into the patient, seize their life force, and strike. If they cannot bear it, the patient and the mad ghost both utter evil sounds and say, "I am leaving!", then with the vajra...

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལ་བར་ཚད་བཙུག་ནས་མནའ་བསྒར་བཏང་ན་ཕྱིས་མི་འོང་བར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་སྲུང་འཁོར་རབ་གནས་ཅན་བཏག་ལ་ནད་པ་ལ་སློབ་དཔོན་པདྨ་བསྒོམ་དུ་བཅུག༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་བྱིན་བརླབ་དབང་བསྐུར་བྱ༔ དེས་ཅི་ལྟ་བུའི་སྨྱོ་ནད་ཀྱང་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེས་ནི་གསོས་པར་མ་གྱུར་ན༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ གདམས་ངག་མི་ཤེས་ཁས་བླངས་ཡིན༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་རྩལ་གྱི་སྨྱོ་འདྲེ་རབ་ཏུ་ཞི་བྱེད་གདམས་པའོ༔ མངྒ་ལཾ།། ༄༅། །ཉང་
གཏེར་ནམ་མཁའ་ལྡིང་དམར་པོའི་རྗེས་གནང་གི་ཡི་གེ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ། ས་གསུམ་གདུག་པ་ཀུན་འདུལ་བ། ཁྲག་འཐུང་ཁྲོས་པའི་རྣམ་རོལ་དེར། །བཏུད་ནས་ཉང་གཏེར་མཁའ་ལྡིང་གི །རྗེས་སུ་གནང་བའི་གསལ་བྱེད་དགོད། །སྦྱོར་བ་སྟེགས་བུའི་སྟེང་མཎྜལ་ལ་ཚོམ་བུ་དམར་པོ་གཅིག་བཀོད། གཡས་སུ་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན། མདུན་དུ་འབུལ་གཏོར་དམར་པོ། གཏོར་མའི་བཀའ་བསྒོ་སྤྱི་འགྲེ་སྤྲོ་ན་གཡོན་དུ་དཔལ་གཏོར་སྐུ་རྟེན་གྱིས་བརྒྱན་པའང་བཀོད། ཕྱི་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམ། སྐྱབས་སེམས་དང་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ་སྤྱི་མཐུན་སྔོན་དུ་སོང་ནས། བདག་བསྐྱེད་ནི། རང་སྐད་ཅིག་གིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱུང་དམར་པོ་སོགས་རང་གཞུང་ལྟར་བརྗོད། བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། མདུན་བསྐྱེད་ལ་ཚོམ་བུ་ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱུང་དམར་པོ་ཞེས་སོགས་ནས། རྩ་ཕུང་མེར་བསྲེགས་པ་བཞིན་དུ་ཐལ་བར་བྱེད་པའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱུང་དམར་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཨོཾ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲང་། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་བརྗོད་པས། གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་པར་བསམ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ག་རུ་ཌཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། སོགས་ནས། ཤབྡའི་བར་སྦྱར་ལ་མཆོད། དྷརྨ་ར་ཎི་ཏ་སོགས་
བརྗོད་ལ་རོལ་མོ་བྱ། མེ་གཤོག་བརྡབས་པས་ཀླུ་རིགས་ཟས་སུ་ཟ། །སྤུ་རྣམས་སྤྲུགས་པས་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་སེར་འབེབ། །རི་རབ་སྙིལ་ཞིང་ཉི་ཟླ་ཚོགས་པོར་འཕེན། ཁྲོ་རྒྱལ་ཁྱུང་གི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཞེས་པས་བསྟོད། གཏོར་མ་ཆབ་བྲན་ལ། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཨོཾ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་

【汉语翻译】
如果立界限并发誓，以后就不会来了。然后戴上加持过的护轮，让病人观想莲花生大师。上师给予加持灌顶。这样无论什么样的疯病都能治好。如果这样还没有治好的话，我莲花生就承认自己不懂诀窍。莲师颅鬘金刚鹏鸟力之疯魔彻底寂灭之诀窍。吉祥！ ༄༅། །娘
掘藏大师南喀丁玛波的随许文，名为摧毁一切恶毒。调伏三界一切恶毒者。向饮血忿怒的化身顶礼。撰写娘藏南喀丁玛的随许文。预备：在法座上安放一个红色食子。右边放置一个颈系红色绸带，充满二十五种精华的宝瓶。前方放置红色供食。如果想广陈食子的祈请，那么左边也安放用彩绘装饰的食子身像。外供品整齐排列。皈依发心和供品加持等共同部分念诵之后，进行自生：自己瞬间变成智慧红色鹏鸟等，按照自己的仪轨念诵。尽力念诵。对生：以嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、阿弥利特（藏文：ཨ་མྲྀཏེ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛte，汉语字面意思：甘露）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हु，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）、啪特（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）来清扫食子。以 स्वाभाव（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）来清净。从空性中，智慧红色鹏鸟等，如同焚烧尸体一般化为灰烬，额头上是嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡），喉咙是阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿），心间是吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हु，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。从那里放射出光芒，迎请智慧红色鹏鸟及其眷属，念诵 ཨོཾ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。念诵 ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），观想融入无二无别。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）智慧金翅鸟及其眷属，供品，接受， स्वाहा（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。等等，直到 ശബ്ད（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）为止，进行供养。 धर्म（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等
念诵并演奏音乐。拍打火焰翅膀，吞食龙族作为食物。抖动羽毛，降下金刚冰雹。倾覆须弥山，抛掷日月星辰。向忿怒之王鹏鸟身顶礼。这样赞颂。在食子上洒水。以阿弥利特（藏文：ཨ་མྲྀཏེ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛte，汉语字面意思：甘露）清扫。以 स्वाभाव（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）清净。从空性中，从嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）中出现广阔无垠的珍宝器皿，其中嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）融化后产生的食子，色香味力圆满，是甘露之海。

【英语翻译】
If you set a boundary and make a vow, it will not come again later. Then wear a blessed protection wheel and have the patient meditate on Guru Padmasambhava. The teacher gives blessings and empowerment. In this way, any kind of madness can be overcome. If it is not cured by this, then I, Padmasambhava, admit that I do not know the key instructions. The key instruction to completely pacify the madness of Padmakumara Vajra Garuda's power. Mangalam! ༄༅། །Nyang
The writing of the subsequent permission of the treasure of Namkha Lingmarpo, called "Destroying All Evils." To the one who subdues all the evils of the three realms. I prostrate to the embodiment of the wrathful blood drinker. I will write the explanation of the subsequent permission of Nyangter Khakhyunding. Preparation: Place a red torma on the mandala on the seat. On the right, place a vase with a red neck cord, filled with the essence of twenty-five. In front, place a red offering torma. If you want to elaborate on the invocation of the torma, then on the left, also place a torma image decorated with paintings. Arrange the outer offerings in a row. After the common parts such as refuge, bodhicitta, and blessing of offerings have been recited, generate yourself: Instantly transform yourself into a wisdom red garuda, etc., and recite according to your own ritual text. Recite as much as possible. Front generation: Cleanse the torma with Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）, Amrite（藏文：ཨ་མྲྀཏེ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛte，汉语字面意思：甘露）, Hum（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हु，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）, Phat（藏文：ཕཊ，梵文天城体：फट，梵文罗马拟音：phaṭ，汉语字面意思：啪特）. Purify with Svabhava（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）. From emptiness, the wisdom red garuda, etc., like burning a corpse, turns to ashes, on the forehead is Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）, in the throat is Ah（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）, in the heart is Hum（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हु，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）. From there, rays of light radiate, inviting the wisdom red garuda and its retinue, reciting Om Vajra Samaja（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）. Recite Jah Hum Bam Hoh（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）, and contemplate merging into non-duality. Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） wisdom garuda and its retinue, offering, accept, Svaha（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）. Etc., until Shabda（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）, make offerings. Dharma（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） etc.
Recite and play music. Flapping the flaming wings, devour the Naga race as food. Shaking the feathers, hail down vajra hailstones. Overturning Mount Sumeru, throwing the sun, moon, and stars. I prostrate to the body of the wrathful king garuda. Praise in this way. Sprinkle water on the torma. Cleanse with Amrita（藏文：ཨ་མྲྀཏེ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛte，汉语字面意思：甘露）. Purify with Svabhava（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）. From emptiness, from Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡） appear vast and boundless jewel vessels, in which the torma produced from the melting of Om（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）, perfect in color, taste, and power, is an ocean of nectar.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ཆེན་པོར་གྱུར། ཅེས་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་བརྗོད། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ག་རུ་ཌཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ནས། ཕཊ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། བསྟོད་པ་གོང་བཞིན་བྱ། མདུན་བསྐྱེད་ལ་དམིགས་པའི་བཟླས་པ་ཅུང་ཟད་བྱ། བུམ་པ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བུམ་པའི་ནང་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱུང་དམར་པོ་སོགས་མདུན་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་བསྐྱེད་བསྟིམ་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་བར་དུ་བྱ། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་སོགས་གསལ་བཏབ་ལ་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་བཟླས་པ་བྱ། མཐར་དུང་ཞལ་གྱི་ཆུ་ཕུལ་བ་འོད་ཞུ་དང་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད། དངོས་གཞི་རྗེས་གནང་གི་བྱ་བ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱ། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེའང་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གདུག་པ་ཅན་ཤིན་ཏུ་མི་སྲུན་པ་སྟེང་འོག་གི་གདོན་ལ་སོགས་པ་འདུལ་བའི་ཆེད་དུ་
དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་ཉིད་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ལྷ། རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་རབ་ཏུ་ཁྲོས་ཤིང་ཤིན་ཏུ་འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་སྒྲུབ་ཆེན་སྡེ་བརྒྱད་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་འབྲེལ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་ཇི་སྙེད་ཅིག་མཆིས་པ་ལས། འདིར་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཉང་རལ་པ་ཅན་གྱི་གཏེར་བྱོན་མཁའ་ལྡིང་དམར་པོའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ལ། ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་ལ་ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་མཁའ་ལྡིང་གསེར་མིག་འཁྱིལ་བ་དངོས་ཡིན་སྙམ་པའི་མོས་གུས་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། དེ་ལྟར་མཎྜལ་ཕུལ་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་ནི་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ། །གཙོ་ཆེན་ཁྱེད་ལ་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས། །མ་ལུས་རྗེས་གནང་བཀའ་དྲིན་སྩོལ། །ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་ལ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་མངོན་སུམ་ལྟ་བུར་བཞུགས་པར་མོས་པ་བྱས་ལ། དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་བདག་གཞན་གྱི་ཚེ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཡན་ལག་བདུན་པ་བགྱིད་སྙམ་པས་
འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སོགས་ནས། འགྲུབ་པར་ཤོག །ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་རྒྱུད་དག་པར་བ

【汉语翻译】
变得伟大！ 念诵三遍 嗡啊吽 (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽)。 供养三遍 嗡 智慧 金翅鸟 与眷属 嗡 阿 嘎 罗 等，直到 啪 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ག་རུ་ཌཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ནས། ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jñāna garuḍaḥ sa pa rivāra oṃ ā kā ro，汉语字面意思：嗡 智慧 金翅鸟 与眷属 嗡 阿 嘎 罗)。 用阿伽等供养。 如上赞颂。 稍微念诵以对生起次第为目标的咒语。 净化宝瓶。 从空性中，在具足所有特征的宝瓶中，生起智慧红色金翅鸟等，如前生起次第时一样，进行生起、融入、供养、赞颂等。 清晰地观想自己的命咒等，拿取加持线并念诵。 最后，供养海螺中的水，允许光融入，并允许弟子进入。 实际的主要随许行为是：给弟子们沐浴。 抛撒和收集花朵。 清晰地生起菩提心。 此外，为了调伏三有中的恶毒、极其不驯服的上下鬼神等，大吉祥黑汝嘎本身是克敌制胜的强力本尊。 金刚虚空遍入者，极度忿怒且极其炽燃，以大印姿态显现，是智慧金翅鸟，与八大成就法类总的及个别的修法次第有诸多关联。 在此，为了修持莲花生大士的化身大掘藏师娘热尼玛沃色掘藏的红色金翅鸟的随许，上师应做之事已经完成，现在是你们的职责。 首先，以认为上师是忿怒尊主金眼金翅鸟真实显现的虔诚心，为了请求随许的供养，请献上曼扎。 如此献上曼扎后，请重复念诵此祈请文三遍。 金刚持请垂听！ 我为利益众生故，向您至尊作祈请，无余随许赐予我。 三遍。 为了清净相续，请作如下观想：在前方虚空中，观想上师与无二无别的金刚金翅鸟，被所有佛菩萨围绕，如亲眼所见般安住。 在他们面前，我等为了忏悔自己和他人从无始以来所积累的罪业等，想要行持七支供，请重复念诵此文。 皈依三宝等，愿成就！ 三遍。 如此清净相续

【英语翻译】
Become great! Recite three times Om Ah Hum (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：Om Ah Hum). Offer three times Om Jnana Garuda Sa Pariwara Om Ah Karo, etc., up to Phet Svaha (藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ག་རུ་ཌཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ནས། ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jñāna garuḍaḥ sa pa rivāra oṃ ā kā ro，汉语字面意思：Om Wisdom Garuda With Retinue Om A Ka Ro). Offer with Argham etc. Praise as before. Do a little recitation focusing on the front generation. Purify the vase. From emptiness, within the vase that is complete with all characteristics, generate the wisdom red Garuda etc., as in the previous generation stage, do generation, absorption, offering, praise, etc. Clearly visualize your own life mantra etc., take the protection cord and recite. Finally, offer the water from the conch shell, allow the light to dissolve, and allow the disciples to enter. The actual main subsequent action is: Bathe the disciples. Scatter and gather flowers. Clearly generate the mind of enlightenment. Furthermore, in order to subdue the malicious, extremely untamed upper and lower spirits etc. of the three realms, the great glorious Heruka himself is the powerful deity of victory. Vajra Sky Soaring, extremely wrathful and extremely blazing, appearing in the form of a great mudra, is the wisdom Garuda, which has many connections with the general and specific practice methods of the eight great accomplishment classes. Here, in order to accomplish the subsequent permission of the red Garuda, a treasure revealed by the great emanation treasure revealer Nyangrel Nyima Öser, the things that the master should do have been completed, and now it is your responsibility. First, with devotion that the master is the actual manifestation of the wrathful lord Golden Eye Garuda, in order to request the permission, please offer a mandala as an offering. After offering the mandala in this way, please repeat this prayer three times. Vajra Holder, please listen! I, for the benefit of beings, pray to you, the great lord, please bestow the complete permission. Three times. In order to purify the lineage, please visualize as follows: In the sky in front, visualize the guru inseparable from Vajra Garuda, surrounded by all Buddhas and Bodhisattvas, abiding as if seen with your own eyes. In front of them, we, in order to confess the sins accumulated by ourselves and others from beginningless time, etc., want to perform the seven-branch offering, please repeat this text. Refuge in the Three Jewels, etc., may it be accomplished! Three times. Thus purify the lineage.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ྱས་ནས། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། །ལྷག་པའི་ལྷ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །བདག་ལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་ལྡིང་གི །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་སྩོལ། །གསུམ། དེ་ལྟར་སྔོན་འགྲོའི་ཆོས་རྣམས་སོང་ནས་དངོས་གཞི་ལ། སྐུའི་རྗེས་སུ་གནང་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས་ནས་ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་ཁྱེད་རང་གི་ཚེ་འཁོར་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ། རྣམ་སྨིན་གདོས་བཅས་ཤ་ཁྲག་གིས་བསྡུས་པའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་མི་དམིགས་པའི་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོ་སོགས་ནས། རྩ་ཕུང་མེར་བསྲེགས་པ་བཞིན་དུ་ཐལ་བར་བྱེད་པའི་སྐུར་ལམ་སྟེ་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། སློབ་དཔོན་ཡང་ཁྱེད་རང་གིས་བསྒོམས་པ་དེ་ལྟ་བུ་དངོས་ཡིན་སྙམ་པའི་མོས་གུས་མཛད་པའི་རྐྱེན་གྱིས། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་མདུན་བསྐྱེད་དང་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་
སེམས་དཔའ། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཁྲོ་བོ་དང་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། ཐུགས་ཀ་ནས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་སྐུ་ཆེ་བ་རི་རབ་ཙམ། ཆུང་བ་རྡུལ་ཕྲན་ཙམ། ཚད་མེད། གྲངས་མེད། དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་རོལ་མོ་བྱ་ཞིང་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག །སྔགས་ཀྱི་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨཿཨཿཨཱཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སྔགས་ལན་མང་དྲག་ཏུ་བརྗོད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཀྱིས། བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་གང་བས་དབང་བསྐུར་བ་མོས་ཤིག །ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་སྔགས་བཅས་བརྗོད་ལ་བུམ་དབང་བསྐུར། བུམ་ཆུ་སྦྱིན། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་ལུས་ཀྱི་ནང་གང་། སྒྲིབ་པ་དག །ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པས་སྤྱི་གཙུག་རྭ་བར་དུ་བླ་མའི་ངོ་བོ་ནོར་བུ་འོད་འབར་བས་མཚན་པར་མོས་ཤིག །དེས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་སྐུའི་རྗེས་གནང་ཐོབ། ལུས་ཀྱི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱས། ལུས་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ས

【汉语翻译】
之后，念诵三遍这个非共同的祈请文。三世诸佛皆，殊胜本尊体，具德上师恩，赐予我金刚，虚空藏之身，语意之灌顶。三遍。如此前行之法完毕后，进入正行。为了赐予身的随许，请如此观想：念诵“嗡 梭巴瓦”等至“吽”。通过念诵，你的从无始轮回以来积累的罪障、习气，以及成熟的、粗重的、由血肉组成的蕴、界、处全部自性不成立，从空性光明如虚空的状态中，刹那间变成智慧红鹏等，观想成为像焚烧根茎一样化为灰烬之身的道。弟子也要因为上师就是你所观想的那样真实而生起信心的缘故，上师从心间放出光芒，照射到前方的本尊和十方诸佛菩萨，勇士和瑜伽母，忿怒尊和忿怒母等众的心间，催动他们的一切相续。从他们的心间迎请金刚虚空藏之身，大的如须弥山，小的如微尘，无量、无数、不可思议，融入你的身体。如此念诵，并奏乐，焚烧古古香。咒语的结尾：嗡 班匝 阿贝夏亚 阿 阿 阿 扎 吽 班 霍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。多次猛烈念诵咒语。从上师的心间放出的光芒，迎请来充满虚空的灌顶之神，他们具有多种吉祥的形象，观想用充满甘露水流的珍宝宝瓶来灌顶。念诵“如来降生”等咒语，进行宝瓶灌顶。给予宝瓶水。如此灌顶的水流充满身体内部，清净业障。观想剩余的水向上涌出，在头顶上方化为上师的形象，以光芒闪耀的如意宝来庄严。由此获得金刚虚空藏之身的随许。平息身体的一切障碍。加持身体与金刚鹏的身无二无别。

【英语翻译】
After that, repeat this uncommon prayer three times. All Buddhas of the three times, The very essence of the supreme deity, By the kindness of the glorious Lama, Grant me the empowerment of the body, speech, and mind, of Vajra Khading. Three times. After the preliminary practices are completed, enter the main practice. In order to bestow the subsequent permission of the body, please visualize as follows: Recite "Om Svabhava" etc. to "Hum." By reciting, all the sins, obscurations, and habitual tendencies accumulated from beginningless samsara, and all the mature, coarse aggregates, elements, and sources composed of flesh and blood, are inherently non-existent. From the state of emptiness, luminosity, like the sky, in an instant, become the wisdom red garuda, etc. Visualize becoming the path of the body that turns into ashes like burning roots. The teacher should also generate faith that the teacher is the reality of what you have meditated on. Due to this, light radiates from the teacher's heart, striking the hearts of the front generation and the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions, heroes and yoginis, wrathful deities and wrathful mothers, and all the retinues, stimulating all their continuums. From their hearts, invite the body of Vajra Khading, as large as Mount Meru, as small as a dust particle, immeasurable, countless, inconceivable, and visualize it dissolving into your body. Recite this, play music, and burn gugul incense. At the end of the mantra: Om Vajra Aveshaya Ah Ah Ah Jah Hum Bam Hoh (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Recite the mantra many times intensely. The light radiating from the teacher's heart invites the deities of empowerment filling the sky, who are endowed with many auspicious forms, visualize being empowered by a precious vase filled with a stream of nectar. Recite "As the Tathagata was born" etc. with mantras and bestow the vase empowerment. Give the vase water. Thus, the stream of water from the empowerment fills the inside of the body, purifying obscurations. Visualize the remaining water rising upwards, transforming into the form of the Lama on the crown of the head, adorned with a radiant wish-fulfilling jewel. By this, you obtain the subsequent permission of the body of Vajra Khading. Pacify all obstacles of the body. Bless the body to be inseparable from the body of Vajra Garuda.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྙམ་དུ་མོས་པ་མཛོད། གསུང་གི་རྗེས་སུ་གནང་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་
མཛོད། ཁྱེད་རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཁྲོཾ་དམར་པོ་གསལ་བཏབ་སྟེ། སློབ་དཔོན་ལ་མོས་གུས་བྱས་པས་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱུང་སྟེ་ཞལ་ནས་འཐོན། ཁྱེད་རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད་བྱས་ལ་རྩ་སྔགས་ཤམ་བུ་དང་བཅས་པའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱར་གཞུག །དེ་ལྟར་བྱས་པས་དང་པོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། གཉིས་པས་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས། གསུམ་པས་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་བཞིན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཅོམ་ལྡན་བདག་ལ་སོགས་གསུམ། མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་སླར་ཡང་སྔགས་ཕྲེང་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །བཅོམ་ལྡན་འདི་ལ་སོགས། རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདིའི་རྒྱུད་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གི་བྱིན་རླབས་འཇུག་པར་གྱུར་ཅིག །དེས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་གསུང་གི་རྗེས་གནང་ཐོབ། ངག་གི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱས། ངག་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གི་གསུང་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སྙམ་དུ་མོས་པ་མཛོད། ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་ནི། དཔལ་གསང་བ་འདུས་པ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། དངོས་པོ་མེད་ལ་སྒོམ་པ་མེད། །བསྒོམ་པ་སྒོམ་པ་ཉིད་མ་ཡིན། །དེ་ལྟར་དངོས་པོ་དངོས་མེད་པས། །སྒོམ་པ་
དམིགས་སུ་མེད་པ་འོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེའི་དོན་ཁྱེད་རང་ལྷ་སྐུ་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པར་སྣང་ཙམ། རང་བཞིན་མེད་པར་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་དེ་ཉིད་ལ་ཡིད་ཆེར་གཏད་པ་ལ་བརྟེན་ནས། ལྷ་སྐུ་གདན་དང་བཅས་པ་འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་ལྟེམ་གྱིས་ཞུ་སྟེ། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ་ཞིང་། དེ་ཡང་ཇེ་ཆུང་ཇེ་ཕྲར་གྱུར་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཡལ་བ་བཞིན་དུ་རང་ཡལ་དུ་ཡལ་གྱིས་ཡལ་བ་ལ་བརྟེན་ནས། གཟུང་འཛིན་གཉིས་སྣང་གིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་མི་དམིགས་པའི་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་ནམ་མཁའི་མཚན་ཉིད་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྤྲོ་ན་མེ་ཏོག་འཐོར། བཅོམ་ལྡན་འདི་ལ་སོགས་དང་། རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདིའི་རྒྱུད་ལ་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་ཆེན་འབར་བའི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འཇུག་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད། དེས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་

【汉语翻译】
请如此信受。为了口传，请作如下观想：
观想你自己的心中显现红色“仲”字（藏文：ཁྲོཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：），由于对上师的虔诚，从上师心间的种子字中，如一灯传二灯般生出第二咒鬘，从口中而出，进入你的口中，融入心间的种子字中。请信受。合起带花的掌，念诵此咒，并念诵根本咒和咒尾三遍。如此行持，信受第一遍加持，第二遍无二融合，第三遍稳固。一边撒花，一边念诵：薄伽梵我等三遍。信受那花朵再次加持成咒鬘，系于头顶。薄伽梵此等。愿此金刚弟子的相续中，融入金刚鹏鸟的加持。由此获得金刚虚空鹏的口传，平息一切语障，信受语与金刚鹏鸟的语无二无别而获得加持。心传是：吉祥密集根本续中说：无有事物亦无修，修习亦非修习性，如是事物非事物，修习无有对境性。如是说。其义为，你仅观想自身为本尊身像，无自性，如镜中影像，依此深信不疑。本尊身像连同座垫，如光芒彩虹般逐渐融化，融入心间的种子字中。那也变得越来越小，越来越细，如彩虹消失于空中般，自然消逝，依此，由能取所取二相所摄的一切法，信受在自性上不可得的空性光明，远离一切戏论边，具有虚空之体性生于相续中。若愿意，可撒花。薄伽梵此等，愿此金刚弟子的相续中，融入金刚大鹏炽燃的无二智慧的加持。如是说。由此获得金刚虚空鹏的心传。意的

【英语翻译】
Please believe it in this way. For the sake of oral transmission, please visualize as follows:
Visualize a red 'Hrum' (藏文：ཁྲོཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) in your heart. Due to devotion to the Guru, from the seed syllable in the Guru's heart, a second mantra garland arises like one lamp transmitting to another, emerges from the mouth, enters your mouth, and dissolves into the seed syllable in your heart. Please believe. Join the palms with flowers, recite this mantra, and recite the root mantra and the tail three times. By doing so, believe that the first time is blessed, the second time is inseparably merged, and the third time is stabilized. While scattering flowers, recite: Bhagavan, I, etc., three times. Believe that the flower itself is again blessed into a mantra garland and tied on the crown of the head. Bhagavan, etc. May the blessings of Vajra Garuda enter the lineage of this Vajra disciple. Thus, the oral transmission of Vajra Sky Soaring is obtained, all speech obstacles are pacified, and believe that speech is blessed as inseparable from the speech of Vajra Garuda. The mind transmission is: In the glorious Guhyasamaja Root Tantra, it is said: There is no object and no meditation. Meditation is not meditation itself. Thus, because of object and non-object, meditation has no object. It is said. The meaning is that you only visualize yourself as the form of the deity, without self-nature, like a reflection in a mirror. Relying on this deep belief, the deity's body, together with the seat, gradually dissolves like a rainbow of light, and dissolves into the seed syllable in the heart. That also becomes smaller and smaller, finer and finer, and disappears naturally like a rainbow disappearing in the sky. Relying on this, all phenomena included in the duality of grasping and being grasped, believe that emptiness and luminosity, which are unobtainable in nature, are born in the continuum, free from all extremes of elaboration, and possessing the nature of space. If you wish, you can scatter flowers. Bhagavan, etc., may the blessings of the non-dual wisdom of the blazing Vajra Great Garuda enter the lineage of this Vajra disciple. It is said. Thus, the mind transmission of Vajra Sky Soaring is obtained. Of the mind,

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱས། ཡིད་རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གི་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་སྙམ་དུ་མོས་པ་མཛོད། གཏོར་མའི་དབང་བྱེད་པར་སྤྲོ་ན། སྤྱི་འགྲེ་ལྟར་གསལ་གདབ་དང་། བརྒྱུད་པའི་མཚན་ནས་སྨྲོས་ཏེ་འདོད་གསོལ་སྦྱར་བའི་བཀའ་བསྒོའི་མཐར་སྔགས་བརྗོད། གཏོར་མའི་ལྷ་སློབ་མ་ལ་བསྟིམ། བཀའ་སྲོལ་འདི་
གསར་མའི་ཕྱོགས་སུ་བརྒྱུད་པས་རྗེས་གནང་གི་ཆིངས་དེ་ལུགས་སུ་སོང་བ་ལས་དངོས་དོན་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པ་ཉིད་ཡིན་པར་མངོན་ནོ། །རྗེས་གནང་གི་མཇུག་གི་བྱ་བ་སྤྱི་ལྟར་བྱ། བདག་མདུན་ལ་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས་བསྡུ་རིམ་སོགས་གཞན་དང་འདྲའོ། །འདིས་ཀྱང་འགྲོ་ལ་འཚེ་བའི་གེགས། །མུན་ལ་ཉིན་བཞིན་འཇོམས་པའི་སྟོབས། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་ལྡིང་དང་མཚུངས་པས། །སྙིགས་མའི་རྣམས་གྱུར་ཞི་བྱེད་ཤོག །ཅེས་པའང་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་བཞིན་གསལ་བར་བྱས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ལས་ཚོགས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

【汉语翻译】
所有障碍都平息。请观想自己的心与金刚鹏鸟的心无二无别，并获得加持。如果想要进行朵玛的灌顶，就按照通常的方式进行观想，并念诵传承上师的名号，在结合了祈愿的开示最后念诵咒语。将朵玛本尊融入弟子。这个口传传统因为是传承到新派，所以灌顶的誓言也变成了那样，但实际上显然是依赖于朵玛。灌顶结尾的仪轨按照通常的方式进行。自前方的供赞、忏悔、收摄次第等与其他相同。以此也能消除对众生有害的障碍，具有如白昼般摧毁黑暗的力量，与金刚虚空行母相同，愿能平息五浊的转变。这由持明咒士莲花舞自在力，按照传承的仪轨清晰地写出，愿吉祥增上！
智慧红鹏鸟修法中的会供和灌顶。莲花舞自在。

【英语翻译】
May all obstacles be pacified. Visualize that your mind is inseparable from the heart of the Vajra Garuda, and receive blessings. If you wish to perform the empowerment of the Torma, visualize it in the usual way, and recite the names of the lineage masters, and at the end of the instructions combined with aspirations, recite the mantra. Dissolve the Torma deity into the disciple. This oral tradition, because it is transmitted to the New Schools, the vows of the empowerment have become like that, but in reality, it is clear that it relies on the Torma. The concluding activities of the empowerment are performed in the usual way. The offerings, praises, confessions, and dissolution sequence for oneself and the front are the same as others. By this, may the obstacles that harm beings be eliminated, may it have the power to destroy darkness like daylight, may it be the same as Vajra Dakini, may it pacify the transformations of the degenerate age. This was clearly written by the Vidyadhara Padmagaravangchuktsal, according to the practice of the lineage. May auspiciousness increase!
From the Sadhana of the Wisdom Red Garuda, including the Tsok and Empowerment. Padmagaravangchuk.

============================================================

